Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Hud 11:94 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِين zoom
Transliteration Walamma jaa amruna najjayna shuAAayban waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna waakhathati allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena zoom
Transliteration-2 walammā jāa amrunā najjaynā shuʿayban wa-alladhīna āmanū maʿahu biraḥmatin minnā wa-akhadhati alladhīna ẓalamū l-ṣayḥatu fa-aṣbaḥū fī diyārihim jāthimīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And when came Our Command, We saved Shuaib and those who believed with him by a Mercy from Us. And seized those who wronged, the thunderous blast then they became in their homes fallen prone. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Shu'ayb and those who shared his faith, whereas the blast [of Our punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground zoom
M. M. Pickthall And when Our commandment came to pass We saved Shu'eyb and those who believed with him by a mercy from Us; and the (Awful) Cry seized those who did injustice, and morning found them prostrate in their dwellings zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) When Our decree issued, We saved Shu'aib and those who believed with him, by (special) mercy from Ourselves: But the (mighty) blast did seize the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes by the morning, zoom
Shakir And when Our decree came to pass We delivered Shu'aib, and those who believed with him by mercy from Us, and the rumbling overtook those who were unjust so they became motionless bodies in their abodes zoom
Wahiduddin Khan When Our command came, We saved Shuayb and those who believed with him as a mercy from Ourself, while the blast overtook the wrongdoers, so that they lay dead in their homes zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And Our command drew near. We delivered Shuayb and those who believed with him by a mercy from Us. And the Cry took those who did wrong. It came to be in the morning in their abodes ones who are fallen prostrate, zoom
T.B.Irving When Our command came, We saved Shuayb and those who believed with him through mercy from Ourself, while the Blast overtook those who had been doing wrong, so they lay cowering in their homes one morning zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab When Our command came, We saved Shu’aib and those who believed with him by a mercy from Us. And the ˹mighty˺ blast overtook the wrongdoers, so they fell lifeless in their homes, zoom
Safi Kaskas When Our judgment came to pass, by Our mercy We saved Shu'ayb and those who shared his faith, while the blast [of Our punishment] overtook those who had done wrong, and they lay lifeless in their homes zoom
Abdul Hye And when Our Commandment came, We saved Shuaib and those who believed with him by a Mercy from Us. The awful blast seized the wrongdoers and they lay prostrate dead in their homes, zoom
The Study Quran And when Our Command came, We saved Shu?ayb and those who believed with him, through a Mercy from Us. And the Cry seized those who did wrong, and morning found them lying lifeless in their abode zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him by a mercy from Us; and the scream took those who had wronged, so they lay motionless in their homes zoom
Abdel Haleem When what We had ordained came about, in Our mercy We saved Shuayb and his fellow believers, but a mighty blast struck the wrongdoers. By morning they lay dead in their homes zoom
Abdul Majid Daryabadi And when our decree came to pass, We delivered Shu'aib and those who believed with him by a mercy from Us, and the shout overtook those who did wrong, so they lay in their dwellings crouching zoom
Ahmed Ali And when Our word came to pass, We rescued Shu'aib and those who believed, with him, by Our grace, but those who were wicked were seized by a punishment from heaven, and lay overturned in their homes in the morning zoom
Aisha Bewley When Our command came, We rescued Shu´ayb and those who had iman along with him by a mercy from Us. The Great Blast seized hold of those who did wrong and morning found them lying flattened in their homes zoom
Ali Ünal And so when Our judgment came to pass, We saved Shu‘ayb and those who believed in his company out of a mercy from Us (because of their faith, righteousness and patience), and the awful blast seized those who acted wrongly to their own ruin, so that they lay prostrate lifeless in their own dwelling zoom
Ali Quli Qara'i And when Our edict came, We delivered Shu‘ayb and the faithful who were with him by a mercy from Us. And the Cry seized those who were wrongdoers, whereat they lay lifeless prostrate in their homes zoom
Hamid S. Aziz And when Our commandment came, We saved Shu´eyb, and those who believed with him, by Our Mercy; and the great noise seized those who had done wrong, and on the morrow they were found prostrate in their house zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And as soon as Our Command came, We safely delivered Shuaayb and the ones who believed with him by a mercy from Us, and the Shout took away the ones who did injustice. So (in the morning) they became cowering (bodies) in their residences zoom
Muhammad Sarwar When Our decree came to pass, We mercifully saved Shu'ayb and his faithful followers. A blast struck the unjust and left them in their homes, lying motionless on their faces zoom
Muhammad Taqi Usmani And when Our command came, We saved Shu‘aib and those who believed along with him, out of mercy from Us; and those who transgressed were caught by the Cry, and they were found (dead) in their homes, fallen on their knee zoom
Shabbir Ahmed When Our Command came to pass, We saved Shoaib, and those who believed with him, by a mercy from Us. An awful blast seized the wrongdoers. The morning found them dead in their very homes, on the ground. (Shoaib and his companions had moved to safety as forewarned) zoom
Syed Vickar Ahamed When Our Order came forth, We saved Shu’aib and those who believed with him, by (special) mercy from Us: But the explosion (an awful cry) caught the wrongdoers, and they lay (dead) in their homes bent down zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen pron zoom
Farook Malik When Our judgement came to pass, We delivered Shu'aib and those who believed with him through Our special mercy. A mighty blast seized the wrongdoers and they lay dead with their faces down in their homes by the morning zoom
Dr. Munir Munshey And when Our punishment arrived, We rescued Shoaib by Our mercy, and along with him the believers. A blast seized the evil doers. They were left dead, turned turtle in their homes zoom
Dr. Kamal Omar And when Our command wentforth We rescued Shuaib and those who Believed alongwith him in Mercy proceeding from Us and As-Saiha seized those who had transgressed, so they faced the morning in their homes falling dead/motionless — zoom
Talal A. Itani (new translation) And when Our command came, We saved Shuaib and those who believed with him, by mercy from Us, and the Blast struck the wrongdoers, and they became motionless bodies in their homes zoom
Maududi And when Our command came to pass, We delivered Shu'ayb and those who shared his faith, through Our mercy, and the Blast seized those who were engaged in wrong-doing, so they lay lifeless in their homes zoom
Ali Bakhtiari Nejad And when Our command came, We saved Shu'aib and those who believed with him by a mercy from Us, and the awesome roar took those who did wrong, then they became motionless in their houses zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) When Our decree issued, We saved Shu’aib and those who believed with him, with mercy from Ourselves, but the mighty blast seized the wrongdoers, and they lay prostrate in their homes zoom
Musharraf Hussain When Our decree came to pass, We rescued Shu’ayb with dignity and those who believed in him. A single blast devastated the wrongdoers, and when morning came, there they laid in their homes, dead. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him by a mercy from Us; and the scream took those who had wronged, thus they became lifeless in their homes. zoom
Mohammad Shafi And when did Our decree come to pass, We saved, by mercy from Us, Shu'aib and those who believed with him. And the terribly rumbling sound struck those who were unjust, and they lay prostrate in their homes zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian When I passed My Sentence, I saved Shu’aib and those who joined him in faith. The wrongdoers were struck by a disaster that left them dead in their homes zoom
Faridul Haque And when Our command came, We rescued Shuaib and the Muslims who were with him by Our mercy; and the terrible scream seized the unjust - so at morning they remained lying flattened in their homes zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah And when Our command came We saved Shu'aib through Our Mercy, together with those who believed. (Then) the evildoers were seized by a Shout, and when morning came they were crouched in their dwellings, dead zoom
Maulana Muhammad Ali And when Our decree came to pass, We delivered Shu’aib and those who believed with him by mercy from Us. And the cry overtook those who were iniquitous, so they were motionless bodies in their abodes zoom
Muhammad Ahmed - Samira And when Our order/command came, We saved/rescued Shu'aib and those who believed with him with mercy from Us, and the loud strong cry/torture raid took/punished those who caused injustice/oppression, so they became/became in the morning in their homes/countries struck to the ground (dead) zoom
Sher Ali And when OUR decree came to pass WE saved Shu'aib, and those who had believed with him by OUR special mercy; and chastisement seized those who had done wrong, so that they lay prostrate in their houses zoom
Rashad Khalifa When our judgment came, we saved Shu`aib and those who believed with him, by mercy from us. As for the evil ones, they were struck by a disaster that left them dead in their homes. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And when my Command came, We saved Shoaib and the Muslims with him by showing Our mercy. And the roaring noise overtook the unjust then they remained lying on their knees in their homes at morning. zoom
Amatul Rahman Omar And when Our command (about the punishment) came We saved Shu`aib and with him the believers by Our mercy, and the calamity seized those who had acted unjustly so that the morning found them lying prostrate in their habitations zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And when Our command (of torment) came, We saved Shu‘ayb and the believers with him through Our mercy, but a dreadful blast seized the wrongdoers. So they reached the morning (as dead) lying prostrate in their homes zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And when Our Commandment came, We saved Shuaib and those who believed with him by a Mercy from Us. And As-Saeehah (torment - awful cry, etc.) seized the wrong-doers, and they lay (dead) prostrate in their homes zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry And when Our command came, We delivered Shuaib and those who believed with him by a mercy from Us, and the evildoers were seized by the Cry, and morning found them in their habitations fallen prostrat zoom
Edward Henry Palmer And when our bidding came we saved Sho'haib, and those who believed with him, by our mercy; and the noise caught those who had done wrong, and on the morrow they were in their houses prone zoom
George Sale Wherefore when our decree came to be executed, we delivered Shoaib and those who believed with him, through our mercy: And a terrible noise from heaven assailed those who had acted unjustly; and in the morning they were found in their houses lying dead and prostrate zoom
John Medows Rodwell On whom shall light a punishment that shall disgrace him, and who is the liar. Await ye; verily I will await with you." zoom
N J Dawood (2014) And when Our judgement was carried out We delivered Shu‘aib through Our mercy, together with those who shared his faith. The Cry took the wrongdoers, and when morning came they were crouching lifeless in their dwellings zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto When Our command went forth, We saved Jethro and those believers with him, by Our grace. The mighty blast, however, seized the sinners, and they lay flattened in their homes. zoom
Sayyid Qutb When Our judgement came to pass, by Our grace We saved Shu`ayb and those who shared his faith. The blast overtook the wrongdoers, and when morning came, they lay lifeless on the ground, in their very homes, zoom
Ahmed Hulusi When Our command became manifest, We saved Shuayb and the believers with Him with Our grace... while the mighty vibrant dreadful blast overtook the wrongdoers and they fell dead in their homes. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And when Our Command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him by a mercy from Us, and the(heavenly)Blast overtook those who were unjust, so they become motionless corpses in their abodes. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim When Our commend came to pass, We rescued Shuaib together with those who gave credence to his mission and acknowledged Allah's message, an act of mercy vouchsafed by us to whom We bless. And how direful was the one cry* from heaven's realm stirring up a merciless blast which overtook the wrongful of actions. They were reduced to a useless form and were laid prostrate and dead under the ruins of their demolished homes zoom
Mir Aneesuddin And when Our commandment came, by Our mercy, We saved Shuaib and those who believed with him, and the loud cry seized those who did injustice, so the morning found them prostrate in their houses, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...